舍利
指甲舍利,舍利塔
2014.9 - 2015.9

在这个为期一年的持续性项目中,我用自己每次日常剪下的手指甲烧制的舍利。

舍利意为尸体或身骨,生前剃下的发、剪下的爪、牙齿、骨灰等,都是舍利,在火化后,所产生的结晶体,则称为舍利子或坚固子。舍利子可以看做是死亡生命的肉体和精神共同物化的产物。死亡作为一种生命的终结同时也是对于一个生命历程进行修饰、褒扬、批评或选择性遗忘的开始,而在这个过程中舍利子可被看做一种定性陈述。

在此项目中,我选择用指甲这种自己未死之身可不断生成的“盈余”之物制作舍利子,通过使我的生命和我的舍利子这种本应在死后产生物的同时存在,赋予舍利子一种矛盾,并供奉这种矛盾。

Relics
2014.9 - 2015.9

Relics is a year-long project in which the artist collects his fingernails and burns them into relics.

In Buddhism, relic is generally used to refer to pearl or crystal-like bead-shaped objects that are purportedly found among the cremated ashes of Buddhist spiritual masters. They are taken as evidence of the masters' enlightenment and spiritual purity. There is evidence that under certain conditions of heating, human bones can form crystalline structures.

Nails can be regarded as "surplus" things that can be continuously generated by the human body. By creating the co-existence of the living(artist) and the relics of the living(artist), the contradiction has been revealed and worshiped.